Tuesday, July 7, 2026

The Original Hot & Sour Soup Recipe

Hot and Sour Soup

In the 6th or 7th century AD, the use of soup increased in Southern China. People made various types of soups and used them in their daily meals. A cook named Ling prepared Hot and Sour Soup at his small restaurant. People liked it so much that quickly, this person began to be counted among the city's elite.

Ingredients

·         Chicken: 100 grams

·         Capsicum (Bell Pepper): 1 no.

·         Carrot: 1 no.

·         Cabbage: 1/4 cabbage

·         Green Onion: 1 no.

·         Egg: 1 no.

·         Broth (Stock): 2 to 3 cups

·         Cornflour: 4 tablespoons

·         Chili Garlic Sauce: 3 tablespoons

·         Tomato Ketchup: 2 tablespoons

·         Worcestershire Sauce: 2 tablespoons

·         Salt: To taste

·         Black Pepper Powder: 1/4 teaspoon

·         White Pepper: 1/4 teaspoon

Instructions

1.      Cut the chicken (boneless) into small slices and add it to 3 cups of chicken broth.

2.      Cut all the vegetables julienne (lengthwise) and add them.

3.      Then add all the sauces and spices and cook for 4 to 6 minutes.

4.      When it starts to boil, thicken it with cornflour. Beat the egg.

5.      Slowly add half of the beaten egg to the soup and keep cooking it for 2 to 3 minutes.

6.      Your hot and sour soup is ready.

Presentation Pour into a bowl and serve with garlic bread and sliced button mushrooms.

Chef Doctor Tip If eggs are put into cold water immediately after boiling, the shell peels off easily, and the blueness around the yolk also reduces.

酸辣 (Suānlà Tāng)

公元六、七世纪,中国南方喝汤的风气渐盛。人们制作各种各样的汤,并将其作为日常饮食的一部分。一位名叫林 (Ling) 的厨师在他的小餐馆里制作了酸辣汤。人们非常喜欢它,以至于转眼间,这个人就开始跻身于城市的名流之列

食材 (Shícái)

·         鸡肉 (Jīròu): 100

·         青椒 (Qīngjiāo): 1

·         萝卜 (Húluóbo): 1

·         卷心菜 (Juǎnxīncài): 1/4

·         青葱 (Qīngcōng): 1

·         鸡蛋 (Jīdàn): 1

·         (Gāotāng): 23

·         玉米粉 (Yùmǐfěn): 4

·         辣椒蒜蓉 (Làjiāo suànróng jiàng): 3

·         番茄 (Fānqiéjiàng): 2

·         伍斯特 (Wǔsīté jiàng): 2

·         (Yán): 适量

·         黑胡椒粉 (Hēi hújiāofěn): 1/4茶匙

·         白胡椒 (Bái hújiāo): 1/4茶匙

饪步骤 (Pēngrèn bùzhòu)

1.      鸡肉(无骨)切成小片,加入3鸡高汤中

2.      将所有蔬菜切成丝(纵向切),然后加入

3.      然后加入所有的调味酱和香料,煮46

4.      当它开始沸腾时,用玉米粉勾芡。打散鸡蛋

5.      将打散的鸡蛋的一半慢慢加入汤中,继续煮23

6.      您的热酸辣汤就做好了

摆盘展示 (Bǎipán zhǎnshì) 倒入碗中,与大蒜面包和切片纽扣菇一起食用

师医生提示 (Chúshī yīshēng tíshì) 如果鸡蛋在煮熟后立即放入冷水中,蛋壳很容易剥落,蛋黄周围的青紫现象也会减少

हॉट एंड सावर सूप (खट्टा सूप)

छठी या सातवीं शताब्दी ईस्वी में, दक्षिणी चीन में सूप का उपयोग बढ़ गया। लोग तरह-तरह के सूप बनाते और उन्हें अपने दैनिक भोजन में इस्तेमाल करते थे। लिंग नामक एक रसोइये ने अपने छोटे से रेस्तरां में हॉट एंड सावर सूप तैयार किया। लोगों को यह इतना पसंद आया कि देखते ही देखते वह व्यक्ति शहर के रईसों में गिना जाने लगा।

सामग्री (Ingredients)

·         चिकन: 100 ग्राम

·         शिमला मिर्च: 1 नग

·         गाजर: 1 नग

·         पत्ता गोभी: 1/4 पत्ता गोभी

·         हरी प्याज: 1 नग

·         अंडा: 1 नग

·         यखनी (ब्रोथ): 2 से 3 कप

·         कॉर्नफ्लोर: 4 खाने के चम्मच

·         चिली गार्लिक सॉस: 3 खाने के चम्मच

·         टोमेटो केचप: 2 खाने के चम्मच

·         वोस्र्टर सॉस (Worcestershire Sauce): 2 खाने के चम्मच

·         नमक: स्वादानुसार

·         काली मिर्च पाउडर: 1/4 चाय का चम्मच

·         सफेद मिर्च: 1/4 चाय का चम्मच

बनाने की विधि (Instructions)

1.      चिकन (बोनलेस) को छोटे-छोटे टुकड़ों में काट लें और 3 कप चिकन यखनी में डाल दें।

2.      सभी सब्जियों को जूलियन (लंबाई में) काट लें और शामिल कर दें।

3.      फिर इसमें सभी सॉस और मसाले डाल दें और 4 से 6 मिनट तक पकाएं।

4.      जब यह उबलने लगे, तो कॉर्नफ्लोर से इसे गाढ़ा कर लें। अंडे को फेंट लें।

5.      आधे फेंटे हुए अंडे को धीरे-धीरे सूप में डालें और इसे 2 से 3 मिनट तक पकाते रहें।

6.      आपका गरमागरम हॉट एंड सावर सूप तैयार है।

परोसने का तरीका (Presentation) प्याले में डालकर गार्लिक ब्रेड और बटन मशरूम के स्लाइस के साथ पेश करें।

शेफ डॉक्टर टिप (Chef Doctor Tip) अंडों को उबालने के तुरंत बाद अगर उन्हें ठंडे पानी में डाल दिया जाए, तो छिलका आसानी से उतर जाता है और जर्दी के चारों ओर का नीलापन भी कम हो जाता है।

Sopa Agricante (Hot and Sour Soup)

En el siglo VI o VII d.C., aumentó el uso de sopa en el sur de China. La gente preparaba varios tipos de sopas y las utilizaba en sus comidas diarias. Un cocinero llamado Ling preparó Sopa Agricante en su pequeño restaurante. A la gente le gustó tanto que rápidamente, esta persona comenzó a ser contada entre la élite de la ciudad.

Ingredientes

·         Pollo: 100 gramos

·         Pimiento (Capsicum): 1 ud.

·         Zanahoria: 1 ud.

·         Repollo: 1/4 de repollo

·         Cebolla verde (Cebollín): 1 ud.

·         Huevo: 1 ud.

·         Caldo: 2 a 3 tazas

·         Harina de maíz (Cornflour): 4 cucharadas

·         Salsa de chile y ajo: 3 cucharadas

·         Kétchup de tomate: 2 cucharadas

·         Salsa Worcestershire: 2 cucharadas

·         Sal: Al gusto

·         Pimienta negra en polvo: 1/4 de cucharadita

·         Pimienta blanca: 1/4 de cucharadita

Instrucciones

1.      Corte el pollo (sin hueso) en rodajas pequeñas y añádalo a 3 tazas de caldo de pollo.

2.      Corte todas las verduras en juliana (a lo largo) y añádalas.

3.      Luego añada todas las salsas y especias y cocine de 4 a 6 minutos.

4.      Cuando empiece a hervir, espéselo con harina de maíz. Bata el huevo.

5.      Añada lentamente la mitad del huevo batido a la sopa y siga cocinando durante 2 a 3 minutos.

6.      Su sopa agricante caliente está lista.

Presentación Vierta en un bol y sirva con pan de ajo y champiñones laminados.

Consejo del Chef Doctor Si los huevos se ponen en agua fría inmediatamente después de hervir, la cáscara se desprende fácilmente y el tono azulado alrededor de la yema también se reduce.

حساء الحامض والحلو (Hot and Sour Soup)

في القرن السادس أو السابع الميلادي، زاد استخدام الحساء في جنوب الصين. صنع الناس أنواعًا مختلفة من الحساء واستخدموها في وجباتهم اليومية. أعد طباخ يدعى لينغ (Ling) حساء الحامض والحلو في مطعمه الصغير. أحبه الناس كثيرًا لدرجة أنه سرعان ما بدأ يُعد هذا الشخص من بين نخبة المدينة.

المكونات

·         دجاج: 100 غرام

·         فلفل رومي (كابسيكوم): عدد 1

·         جزر: عدد 1

·         ملفوف: 1/4 ملفوفة

·         بصل أخضر: عدد 1

·         بيض: عدد 1

·         مرق: 2 إلى 3 أكواب

·         دقيق الذرة (كورن فلور): 4 ملاعق كبيرة

·         صلصة الثوم والفلفل الحار: 3 ملاعق كبيرة

·         كاتشب الطماطم: ملعقتان كبيرتان

·         صلصة ووستر (Worcestershire Sauce): ملعقتان كبيرتان

·         ملح: حسب الرغبة

·         فلفل أسود مطحون: 1/4 ملعقة صغيرة

·         فلفل أبيض: 1/4 ملعقة صغيرة

التعليمات

1.      قطع الدجاج (المخلي) إلى شرائح صغيرة وأضفه إلى 3 أكواب من مرق الدجاج.

2.      قطع جميع الخضروات جوليان (طوليًا) وأضفها.

3.      ثم أضف جميع الصلصات والتوابل واطهها لمدة 4 إلى 6 دقائق.

4.      عندما تبدأ في الغليان، كثفها بدقيق الذرة. اخفق البيضة.

5.      أضف نصف البيضة المخفوقة ببطء إلى الحساء واطهها لمدة 2 إلى 3 دقائق.

6.      حساء الحامض والحلو الساخن جاهز.

التقديم يُسكب في وعاء ويُقدم مع خبز الثوم وشرائح فطر المشروم.

نصيحة الشيف الطبيب إذا وضعت البيض في الماء البارد فور غليه، فإن القشرة تتقشر بسهولة، ويقل اللون الأزرق حول الصفار أيضًا.

No comments:

Post a Comment